-üvöltöm néha magamban a hirdetéseket, vagy a különböző autós fórumokat böngészve.
Sajnos sokan nem tudják megkülönböztetni a „kartell” szótól, ami kis hazánkban Döglégy Zolee rapbandájának nevéből (egy l-el), esetleg a Dallasból ismert leginkább. Ráadásul legtöbbször a fent említett helyzetekben többnyire egy l-el írják. A kartell amúgy a konkurens vállalatok megállapodása arról, hogy korlátozzák az egymás közötti versenyt.
A karter viszont a feltalálójáról, J. Harrison Carterről kapta a nevét. Először 1889-ben alkalmazták a találmányt a Sunbeam által gyártott kerékpárok láncának kenésére. Működésének lényege az volt, hogy egy zárt burkolatú olajfürdőben folyamatos kenést biztosított.
Idővel aztán a név meghonosodott a magyar nyelvben is, csak c helyett k-val.
Tehát KARTER, KARTERVÉDŐ.
Egy hasonló felvilágosító poszt jöhetne a kardántengelyről is.
Néha belefut az ember a „gardán” -ba…
Illetve ide tartozik még a „talpas” is…
@deltastv: Pont erre gondoltam én is, valamint itt van még a dekli, ( der Deckel, fedél ) dekni alakja, ami amúgy létező népi szó, a tányér teteje. No meg a centíroz, ami centiz lehetne jelentésileg, és előszeretettel használják a centríroz, központosít, kiegyensúlyoz szó helyett.
Mert sokan lusták a mássalhangzó-torlódást kimondani. Vagy a motort helyett motrot. Mivel könnyebb a tr az rt-nél, fel nem fogom. Sok lehet még, csak ennyi jut eszembe hirtelen.